![]() ![]() Tender affection: In this context, the Greek term splagkhʹnon refers to deeply felt, intense emotions.-See study note on 2Co 6:12.Īlthough he was existing in God’s form: The Greek expression rendered “form” ( mor (See study note on Php 2:2.) One Bible dictionary comments on the Greek word as used in this verse: “Such sharing requires a mindset that esteems others over oneself.”- 2Co 13:14 see study note on Joh 17:21. (See study note on Ac 2:42, where the Greek word for “sharing fellowship” is discussed.) In this and the following verse, Paul suggests that when Christians pursue spiritual goals together and work in harmony with the direction of God’s holy spirit, they develop a unity that the world cannot disrupt. on), rendered “consolation,” comes from a Greek verb meaning “to console to cheer up” or “to speak to someone in a positive, benevolent way.” (Compare study note on 1Co 14:3.) Paul seems to suggest that if the Philippians encourage and console one another, they will strengthen the bond of unity in the congregation.- Php 2:2.Īny spiritual fellowship: Or “any sharing of spirit.” This expression refers to a close relationship involving mutual interests and sharing.(See study note on Ro 12:8.) The other Greek word ( pa consolation: Paul here uses two Greek nouns that have a similar meaning. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |